Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الأوزون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستوى الأوزون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Changes in climate; future levels of the well-mixed greenhouse gases and stratospheric water vapour; and uncertainties in transport, banks, and future emissions will influence if, when, and to what extent ozone will be restored in different regions of the atmosphere.<}0{>Si on continue à respecter le Protocole, il est estimé que la couche d'ozone mondiale (60°S-60°N) retrouvera ces niveaux vers 2050.
    وبفرض استمرار الامتثال للبروتوكول، يتوقع أن تعود مستويات الأوزون العالمية (60° ج -60° ش) إلى قيم ما قبل عام 1980 في 2050 تقريباً.
  • a) Un amenuisement des quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone dans l'atmosphère;
    (أ) انخفاض في مستوى المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي؛
  • Grâce à lui, les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ont considérablement diminué et les concentrations globales de ces substances dans l'atmosphère sont en baisse.
    وطرأ انخفاض كبير على انبعاثات المواد المستنفده للأوزون وأصبح المستوى العام للمواد المستنفده للأوزون في انخفاض مستمر.
  • Protocole de Göteborg de 1999 relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.
    بروتوكول غوتنبرغ لعام 1999 المتعلق بخفض التحمض وتعزيز التغذية وأوزون المستوى الأرضي.
  • Les changements climatiques auront cependant une certaine influence sur la faisabilité, le calendrier et la portée de ce rétablissement des niveaux d'avant 1980 dans différentes régions.
    (أ) يتوقع عودة المتوسط العالمي للأوزون إلى مستويات ما قبل عام 1980 بحلول عام 2050؛
  • S'agissant des changements se produisant dans le rayonnement ultraviolet, elle a fait observer qu'il était difficile de dire si les concentrations d'ozone s'amélioraient en raison des variations naturelles d'une année sur l'autre; toutefois, l'on pouvait raisonnablement penser que la tendance était à une diminution des volumes de gaz appauvrissant la couche d'ozone dans l'atmosphère, diminution que l'on pouvait attribuer aux mesures prises au titre du Protocole de Montréal.
    وأبدت، فيما يتعلق بالتغييرات في الأشعة فوق البنفسجية، ملاحظة مفادها أن من الصعب تحديد ما إن كان يجري استعادة مستويات الأوزون أم لا، بسبب التباينات الطبيعية التي تحدث من سنة لأخرى، ولكن من المؤكد، إلى حد معقول، أنه يوجد اتجاه نزولي في كمية الغازات المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي يعزى إلى القياسات التي تم أخذها بموجب بروتوكول مونتريال.
  • {0>Failure to continue to comply with the Montreal Protocol could delay or even prevent the recovery of the ozone layer.<}0{>Un manque de persistance dans l'application du Protocole de Montréal peut retarder, voire empêcher, la reconstitution de la couche d'ozone.<0} {0>Multiple factors, including ozone-depleting substances and climate change, will affect the future state of the ozone layer.<}0{>L'état futur de la couche d'ozone dépendra de nombreux facteurs, dont les SAO et les évolutions du climat.<0} {0>However, the decrease in ODS emissions already achieved by the Montreal Protocol remains the dominant factor in the return of ozone levels to pre-1980 (pre-ozone-hole) values.<}0{>Toutefois, les réductions des émissions de SAO déjà accomplies par le Protocole de Montréal continuent d'être le plus important de ces facteurs pour ce qui concerne le rétablissement des niveaux d'avant 1980 (avant l'apparition des trous d'ozone).<0} {0>Assuming continuing compliance with the Protocol, it is estimated that the global ozone levels (60°S-60°N) will recover to the pre-1980 values around 2050.
    يمكن للفشل في الامتثال لبرتوكول مونتريال أن يؤخر أو حتى يمنع من تعافي طبقة الأوزون. هناك عوامل متعددة، بما في ذلك المواد المستنفدة للأوزون وتغير المناخ، ستؤثر على الحالة المستقبلية لطبقة الأوزون. ومع ذلك، يظل الخفض في انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون الذي يحققه بروتوكول مونتريال هو العامل المهيمن في عودة مستويات الأوزون إلى قيم ما قبل عام 1980 (ما قبل ثقب الأوزون).
  • Consciente des défis majeurs que le Protocole de Montréal devra encore relever pour assurer la reconstitution de la couche d'ozone afin qu'elle revienne à ce qu'elle était en 1980,
    إذ يدرك التحديات الكبيرة التي لا تزال تواجه بروتوكول مونتريال لكفالة إعادة طبقة الأوزون إلى مستويات ما قبل 1980؛
  • Le rapport laisse entendre que la poursuite de la réduction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone demeure un facteur déterminant pour le rétablissement attendu des valeurs de l'ozone d'avant 1980.
    ويوفر التقييم العلمي أفضل التقديرات بشأن توقيت عودة الأوزون إلى مستويات ما قبل 1980 عن المستوى العالمي وفي إقليميين:
  • Il convient d'entreprendre des recherches supplémentaires sur les modifications du rayonnement UV au niveau du sol en fonction de la couche d'ozone et des évolutions d'autres paramètres atmosphériques dues au climat.
    فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.